מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

אני טוען ש...

דברי תורה, עיוני שמעתתא, חידושי אגדה וכל פטפוטיא דאורייתא טבין
לייטנר
הודעות: 5599
הצטרף: א' אוגוסט 14, 2011 9:42 pm

אני טוען ש...

הודעהעל ידי לייטנר » ג' דצמבר 25, 2012 1:06 pm

את הביטוי 'מטועני חרב' (ישעיה יד יט) פירשו כ'מדוקרים' ע"פ ההשוואה לערבית.
האם יש מי שפירש את הביטוי מלשון העמסה?

יתר10
הודעות: 945
הצטרף: ד' יוני 01, 2011 12:07 am

Re: אני טוען ש...

הודעהעל ידי יתר10 » ג' דצמבר 25, 2012 2:09 pm

רש"י כתב את זה להדיא שזה מלשון ערבי
ועיי' פי' ר"י אבן בלעם לספר ישעיהו ומש"כ שם המהדיר בהע' על פסוק זה
ועיי' מלבי"ם שפי' מנושאי חרב

לייטנר
הודעות: 5599
הצטרף: א' אוגוסט 14, 2011 9:42 pm

Re: אני טוען ש...

הודעהעל ידי לייטנר » ג' דצמבר 25, 2012 2:21 pm

ראשית ייש"כ על תשובתך.

שנית,
לייטנר כתב:את הביטוי 'מטועני חרב' (ישעיה יד יט) פירשו כ'מדוקרים' ע"פ ההשוואה לערבית.

כיצד ענית בתשובתך זו:
יתר10 כתב:רש"י כתב את זה להדיא שזה מלשון ערבי
?!

לגבי המלבי"ם, הוא "מסתבך" עם שני הפירושים של השורש 'טען' בפירושו בישעיה.

התוכל לצטט בבקשה את דברי ר"י אבן בלעם?

יתר10
הודעות: 945
הצטרף: ד' יוני 01, 2011 12:07 am

Re: אני טוען ש...

הודעהעל ידי יתר10 » ג' דצמבר 25, 2012 3:09 pm

התייחסתי למש"כ 'אני טוען'
ר"י אבן בלעם (עמ' 87): ותרג'מתה אלמבעוג'ין באלסיף, [ותרגומו: מרוטשים בחרב] וע"ז כתב המהדיר בהע' "מעניין הוא שאבן בלעם לא תרגם מלה זו במונח הערבי הדומה לה בצליל 'מטעונין', כפי שתרגמו אבן קריש וריב"ג שם, רס"ג על אתר ואלפסי ערך - טען"

לייטנר
הודעות: 5599
הצטרף: א' אוגוסט 14, 2011 9:42 pm

Re: אני טוען ש...

הודעהעל ידי לייטנר » ג' דצמבר 25, 2012 3:31 pm

וחזרה לשאלתי:

האם יש מי שמסביר במפורש את הביטוי 'מטועני חרב' (ישעיה יד יט) מלשון העמסה?

עשוי לנחת
הודעות: 2759
הצטרף: ב' יוני 20, 2011 11:10 pm

Re: אני טוען ש...

הודעהעל ידי עשוי לנחת » ג' דצמבר 25, 2012 4:25 pm

אולי לא הבנתי כ"כ נכון את שאלתך...
עיין כאן בסוף הערך http://www.hebrewbooks.org/pdfpager.asp ... =&pgnum=53
וכן כאן ב-18 בהערה http://www.hebrewbooks.org/pdfpager.asp ... =&pgnum=66

לייטנר
הודעות: 5599
הצטרף: א' אוגוסט 14, 2011 9:42 pm

Re: אני טוען ש...

הודעהעל ידי לייטנר » ג' דצמבר 25, 2012 4:50 pm

אכן לא ירדת לסוף דעתי. תודה.
אסביר יותר:
כל המפרשים שאני ראיתי, מסבירים את הביטוי 'מטועני חרב' מהלשון הערבית - 'מדוקרים'. הרוצה לבדוק זאת בעצמו, יבדוק בפונקציית התרגום ב'גוגל' את המילה 'דקרו', ויקשיב לתרגום הערבי.
עמוס חכם בדעת מקרא מביא ש"יש המפרשים מלשון טעינה ממש". אני מנסה לאתר את ה'יש המפרשים' האלו.

חקר
הודעות: 851
הצטרף: ג' נובמבר 22, 2011 12:00 am

Re: אני טוען ש...

הודעהעל ידי חקר » ג' דצמבר 25, 2012 5:37 pm

לא בדקתי מה שציינו לעיל, אבל ראב"ע בפרשה שעברה עה"פ 'טענו' את בעירכם מפרש כן.

עשוי לנחת
הודעות: 2759
הצטרף: ב' יוני 20, 2011 11:10 pm

Re: אני טוען ש...

הודעהעל ידי עשוי לנחת » ג' דצמבר 25, 2012 5:39 pm

לייטנר כתב:אכן לא ירדת לסוף דעתי. תודה.
אסביר יותר:
כל המפרשים שאני ראיתי, מסבירים את הביטוי 'מטועני חרב' מהלשון הערבית - 'מדוקרים'. הרוצה לבדוק זאת בעצמו, יבדוק בפונקציית התרגום ב'גוגל' את המילה 'דקרו', ויקשיב לתרגום הערבי.
עמוס חכם בדעת מקרא מביא ש"יש המפרשים מלשון טעינה ממש". אני מנסה לאתר את ה'יש המפרשים' האלו.

נכון שבשניהם פירשו מלשון מדוקרים, אבל שניהם ציינו שישנה דעה נוספת שזה מלשון העמסה. ובפרשנדתא הביא זאת בשם מנחם.


חזור אל “בית המדרש”



מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 229 אורחים