עמוד 1 מתוך 1

מטעם האלים?

פורסם: ב' דצמבר 21, 2015 1:05 am
על ידי רציני
בלעז"י רש"י שבמסכת ברכות מהדורת נהרדעא דף לו עמוד ב, כתוב וז"ל: אברושד"י. (מלה פרסית, אולי: מטעם האלים). עכ"ל. תחת המ"ם של מטעם יש פתח. [בלעז"י רש"י שבמהדורות אחרות כתוב דברים אחרים].
ולא הבנתי מה הכוונה, האם מישהו יכול לעזור לי.

Re: מטעם האלים?

פורסם: ב' דצמבר 21, 2015 4:12 am
על ידי עדיאל ברויאר
המקור הוא באוצר לעזי רש"י של ר' משה קטן, עמ' 19 מס' 31 (ובפרויקט השו"ת שמו בטעות קמץ מתחת לט"ת), ואני מעתיק מפרויקט השו"ת את הפירוט המלא:

לעזי רש"י מסכת ברכות דף לו עמוד ב
מקור: המלתא
לע"ז: ליטוארי"א eirautel [eirautel], תרגום: דייסה לתרופה, העשויה מעשבים ממותקים
בפירוש רש"י על "חביץ קדירה", מדובר במאכל העשוי מקמח, מדבש ומשמן "וקרו ליה אברושד"י )נ"א: אברוש"ך(". אין זה לעז צרפתי, אלא מלה פרסית-שאולי יש לה איזה קשר עם המלה היוונית "אמברוסיה" )מַטעם האלים(. ר' "דקדוקי סופרים", אות ל'.

ע"כ.

כלומר, כנראה מדובר במאכל שהיוונים קראו לו "מטעם האלים", דהיינו האוכל המשובח של האלים.

Re: מטעם האלים?

פורסם: ב' דצמבר 21, 2015 5:36 am
על ידי רציני
תודה רבה הארת את עיני.
[אולם עצם הענין נראה לי קצת מוזר, שרש"י ז"ל, יזכיר את האלים של היוונים, ואולי הא גופא במקומו של רש"י כבר השתרשה המילה, ולא הבינו מקורה, ואצלם הכוונה היה לתבשיל ולא לתרגום המילולי שלא ידעו אותו כי היה בפרסי. כמו שמצינו בהרבה שפות שקרא ככה].