עמוד 1 מתוך 1

קתני מיהת

פורסם: ב' ינואר 23, 2017 11:44 am
על ידי בבלי77
בגמרא בהרבה מקומות מצינו צירוף לשון קתני מיהת או קתני מיהא, מה הפירוש המדוייק למילה מיהת? תודה מראש.
האם רש"י ושאר ראשונים פירשו זאת?

Re: קתני מיהת

פורסם: ב' ינואר 23, 2017 11:45 am
על ידי פלגינן
בבלי77 כתב:בגמרא בהרבה מקומות מצינו צירוף לשון קתני מיהת או קתני מיהא, מה הפירוש המדוייק למילה מיהת? תודה מראש.
האם רש"י ושאר ראשונים פירשו זאת?

רע"צ מלמד מתרגם: מכל מקום.

Re: קתני מיהת

פורסם: ב' ינואר 23, 2017 12:45 pm
על ידי י. אברהם
מדברי החות יאיר בס' מר קשישא, משמע שגם הוא לא ידע מהו הפירוש המילולי.

Re: קתני מיהת

פורסם: ב' ינואר 23, 2017 2:37 pm
על ידי הגהמ
תמוה קצת, איזה מקום יש להסתפק בזה? אודו לי מיהת שמשימושו בכל מקום עולה בבירור שפירושו הוא כמו "על כל פנים" שאומרים כיום (או ביידיש "חאטש").

Re: קתני מיהת

פורסם: ב' ינואר 23, 2017 2:51 pm
על ידי פלגינן
הגהמ כתב:תמוה קצת, איזה מקום יש להסתפק בזה? אודו לי מיהת שמשימושו בכל מקום עולה בבירור שפירושו הוא כמו "על כל פנים" שאומרים כיום (או ביידיש "חאטש").

אכן זכורני כד הוינא טליא שהתקשו לתרגם את 'אכתי מיהת' ודימו את זה ל'חאטש' או 'פארט' שקשה לתרגמם לחלוטין. משהו בין 'עכ"פ' לבין 'מכל מקום'.
[עם בורותי העכשווית יחד עם מרחק השנים יתכן שאני טועה.]

Re: קתני מיהת

פורסם: ב' ינואר 23, 2017 3:31 pm
על ידי ירושלים
הרבה פעמים שמעתי מהגריח"ס שליט"א בשיעוריו שמפרש קתני מיהת "שנינו על כל פנים".
וכמו כן שמעתי שבכת"י של התלמוד (ואולי גם של ראשונים) הגירסה מיחת בח'

Re: קתני מיהת

פורסם: ו' פברואר 17, 2017 6:21 pm
על ידי הגהמ
ירושלים כתב:וכמו כן שמעתי שבכת"י של התלמוד (ואולי גם של ראשונים) הגירסה מיחת בח'

אכן בדיקה קלה באתר פרידברג מעלה המון מקרים שבכתבי יד תלמודיים גרסו קתני מיחת במקום קתני מיהת, וכמו"כ ראיתי לאחרונה בפ' הרא"ה למס' סוכה (הוצאת אהבת שלום) שגרס כן, ובהערות העירו שזו תופעה מוכרה בכתבי יד.

Re: קתני מיהת

פורסם: ו' פברואר 17, 2017 10:12 pm
על ידי י. אברהם
מאי משמע "מיחת"?