עמוד 1 מתוך 1

מכבדה או מכבדת?

פורסם: ה' אוקטובר 01, 2020 9:32 am
על ידי לענין
בלשון חכמים מצאנו 'מכבדות של תמרים'.
כיצד זה נאמר בלשון יחיד, מכבדה או מכבדת?
תודה רבה למשיבים

Re: מכבדה או מכבדת?

פורסם: ה' אוקטובר 01, 2020 10:08 am
על ידי חגי פאהן
מַכְבֵּד (כמו במסכת עוקצין פ"א מ"ג: "ויד המכבד של תמרה ארבעה טפחים")
על משקל מטבע->מטבעות ומפתח->מפתחות.
כך צריך לומר, אע"פ שהב"י כתב במקום אחד בהלכות שבת "מכבדת".

Re: מכבדה או מכבדת?

פורסם: ה' אוקטובר 01, 2020 2:13 pm
על ידי ביקורת תהיה
תא שמע! יַד מַכְבֶּדֶת שֶׁל תְּמָרָה שֶׁהִיא יְתֵרָה מֵאַרְבָּעָה טְפָחִים, וְקָנֶה שֶׁל שִׁבֹּלֶת שֶׁהוּא יָתֵר מִשְּׁלשָׁה טְפָחִים, לֹא מִטַּמְּאִין וְלֹא מְטַמְּאִין וְלֹא מִצְטָרְפִין. (תוספתא דעוקצין פ"א מ"ד)

Re: מכבדה או מכבדת?

פורסם: ה' אוקטובר 01, 2020 5:55 pm
על ידי לענין
תודה למשיבים!

חגי פאהן כתב:מַכְבֵּד (כמו במסכת עוקצין פ"א מ"ג: "ויד המכבד של תמרה ארבעה טפחים")
על משקל מטבע->מטבעות ומפתח->מפתחות.
כך צריך לומר, אע"פ שהב"י כתב במקום אחד בהלכות שבת "מכבדת".


זה עתה מצאתי:
רב האי גאון מסכת עוקצין פרק א
מכבדת של תמרה. פי' צעף אל תמר בטיית ושמה מכבדת מב' פנים

פירוש המשנה לרמב"ם מסכת עוקצין פרק א
מכבד של תמרה מפני שהוא כמו יד המטאטא אשר שמה מכבדת

מה אומר מר?

Re: מכבדה או מכבדת?

פורסם: א' אוקטובר 11, 2020 2:25 pm
על ידי חגי פאהן
ביקורת תהיה כתב:תא שמע! יַד מַכְבֶּדֶת שֶׁל תְּמָרָה שֶׁהִיא יְתֵרָה מֵאַרְבָּעָה טְפָחִים, וְקָנֶה שֶׁל שִׁבֹּלֶת שֶׁהוּא יָתֵר מִשְּׁלשָׁה טְפָחִים, לֹא מִטַּמְּאִין וְלֹא מְטַמְּאִין וְלֹא מִצְטָרְפִין. (תוספתא דעוקצין פ"א מ"ד)

נו, ר' יוחנן אומר: הלכה כסתם משנה. מ"מ, גם לשיטתם נלענ"ד שצריך להגות מִכְבֶּדֶת בחיריק שזהו משקל כלים, אך משקל מַקְטֶלֶת מתאים רק לבניין הפעיל וכאן זה לא שייך.
לענין כתב:תודה למשיבים!

חגי פאהן כתב:מַכְבֵּד (כמו במסכת עוקצין פ"א מ"ג: "ויד המכבד של תמרה ארבעה טפחים")
על משקל מטבע->מטבעות ומפתח->מפתחות.
כך צריך לומר, אע"פ שהב"י כתב במקום אחד בהלכות שבת "מכבדת".


זה עתה מצאתי:
רב האי גאון מסכת עוקצין פרק א
מכבדת של תמרה. פי' צעף אל תמר בטיית ושמה מכבדת מב' פנים

פירוש המשנה לרמב"ם מסכת עוקצין פרק א
מכבד של תמרה מפני שהוא כמו יד המטאטא אשר שמה מכבדת

מה אומר מר?

מעניין. איפה ניתן לצפות בעוד הוצאות של פירוש רב האי גאון על המשנה? והאם הוא תורגם או נכתב בעברית במקור? לפי הפירוש הראשון שמביא - "שהפרי שתלוי עליה היא כבדה ונתלית למטה" - אולי יש מקום לומר מַכבדת בפתח.
ובפירוש הרמב"ם במשניות זכר חנוך שבאוצר לא כתוב 'מכבדת', מצורף. ומ"מ אף לגרסה שהביא כת"ר, רואים שבמשנה הוא גרס 'מכבד של תמרה'.

Re: מכבדה או מכבדת?

פורסם: א' אוקטובר 11, 2020 2:47 pm
על ידי לבי במערב
חגי פאהן כתב:מעניין. איפה ניתן לצפות בעוד הוצאות של פירוש רב האי גאון על המשנה? והאם הוא תורגם או נכתב בעברית במקור?
מצוי באוצה"ח.

Re: מכבדה או מכבדת?

פורסם: א' אוקטובר 11, 2020 3:44 pm
על ידי חגי פאהן
לבי במערב כתב:
חגי פאהן כתב:מעניין. איפה ניתן לצפות בעוד הוצאות של פירוש רב האי גאון על המשנה? והאם הוא תורגם או נכתב בעברית במקור?
מצוי באוצה"ח.

תודה. לפי זה גרסתו במשנה בעוקצין היתה 'מכבדת'.