עמוד 1 מתוך 1

הלכות בתרגום המיוחס ליונתן עה"ת

פורסם: ג' אוקטובר 20, 2020 2:37 am
על ידי סליחות
מחפש בתרגום יונתן פירושים הלכתיים שלא נתקבלו בגמרא ובהלכה למעשה.
(לא על אגדה אלא רק בדברים שנוגעים לענייני הלכה בלבד)

Re: הלכות בתרגום המיוחס ליונתן עה"ת

פורסם: ג' אוקטובר 20, 2020 3:33 am
על ידי ישראליק
עי' בדברי שאול, ערכין י ע"ב, על דברי ר' יצחק שאין אומרים הלל על נס שבחו"ל
הרמב"ם בפרק ב' דעבודה זרה, הלכה ז' נקט שלא כהתרגום יונתן על הפסוק ויקב בן האשה הישראלית את השם ויקלל
הגמ' בפסחים צג ע"ב, מעלות השחר עד הנץ החמה וכו', וזה דלא כהתרגום יונתן בבראשית יט, כב שזה הי' בשעה שלישית

Re: הלכות בתרגום המיוחס ליונתן עה"ת

פורסם: ג' אוקטובר 20, 2020 4:08 am
על ידי סליחות
ישראליק כתב:עי' בדברי שאול, ערכין י ע"ב, על דברי ר' יצחק שאין אומרים הלל על נס שבחו"ל
הרמב"ם בפרק ב' דעבודה זרה, הלכה ז' נקט שלא כהתרגום יונתן על הפסוק ויקב בן האשה הישראלית את השם ויקלל
הגמ' בפסחים צג ע"ב, מעלות השחר עד הנץ החמה וכו', וזה דלא כהתרגום יונתן בבראשית יט, כב שזה הי' בשעה שלישית

יישר כוח!
בכל אופן, לצערי לא הבנתי איך מובן שהוא לא פסק כת"י. לכאורה אין סתירה בין ת"י להלכה שם.

Re: הלכות בתרגום המיוחס ליונתן עה"ת

פורסם: ג' אוקטובר 20, 2020 4:53 am
על ידי בקרו טלה
ביכורים לכהן גדול
דברים כו, ג
וּתְעַטְרוּן בְּסַלַיָא וְצִינַיָא וּפֵיפוּרַיָא וְתֵיעֲלוּן לְוַת כַּהֲנָא דִי יֶהֱוֵי מְמַנֵי לְכַהֵן רַב בְּיוֹמַיָא הָאִינוּן וְתֵימְרוּן לֵיהּ אוֹדִינָן יוֹמָא

עי' בכלי חמדה [פלאצקי] שם ועי' עוד בפרדס יוסף שם

Re: הלכות בתרגום המיוחס ליונתן עה"ת

פורסם: ג' אוקטובר 20, 2020 7:41 am
על ידי לענין
עיין בספר 'נושא כלי יהונתן' לרק"ע פינסקי זצ"ל.
הן בהקדמה - דוגמאות מעניינות.
והן בהסכמות הגאונים - מרנן הגרש"א הגריש"א והגרח"ק.

Re: הלכות בתרגום המיוחס ליונתן עה"ת

פורסם: ג' אוקטובר 20, 2020 8:44 am
על ידי ישראליק
סליחות כתב:
ישראליק כתב:עי' בדברי שאול, ערכין י ע"ב, על דברי ר' יצחק שאין אומרים הלל על נס שבחו"ל
הרמב"ם בפרק ב' דעבודה זרה, הלכה ז' נקט שלא כהתרגום יונתן על הפסוק ויקב בן האשה הישראלית את השם ויקלל
הגמ' בפסחים צג ע"ב, מעלות השחר עד הנץ החמה וכו', וזה דלא כהתרגום יונתן בבראשית יט, כב שזה הי' בשעה שלישית

יישר כוח!
בכל אופן, לצערי לא הבנתי איך מובן שהוא לא פסק כת"י. לכאורה אין סתירה בין ת"י להלכה שם.

הת"י מתרגם "דשמע בסיני", שזהו קריאת השם ביו"ד ה"י, משא"כ הרמב"ם סובר דנסקל אף בקריאת אל"ף דל"ת, כינוי לשם הוי'

Re: הלכות בתרגום המיוחס ליונתן עה"ת

פורסם: ג' אוקטובר 20, 2020 10:02 am
על ידי פי האתון
פעם העלו פה מאמר מעניין ומקיף בעניין תרגום יונתן לאחד בשם "ד"ר רעוועל" מאמריקה.

Re: הלכות בתרגום המיוחס ליונתן עה"ת

פורסם: ג' אוקטובר 20, 2020 10:36 am
על ידי חד ברנש
יש כמה מחקרים בעניין, והמקיף ביותר הידוע לי, הוא עבודתו של אפרים יצחקי, ההלכה בתרגום ירושלמי א (המכונה יונתן בן עוזיאל) ודרכו בדרשת המקרא, ע''ד, רמת-גן תשמב.

Re: הלכות בתרגום המיוחס ליונתן עה"ת

פורסם: ג' אוקטובר 20, 2020 10:51 am
על ידי מקדש מלך
מאחד מחכמי הפורום:

1. בפרשת חוקת (במד' יט כא): 'ומזה מי הנדה יכבס בגדיו', ביונתן: 'ולחוד כהנא דמדי מי אדיותא יצבע לבושוי'.
והנה בגמ' אמרו והביאו רש"י: 'רבותינו אמרו שהמזה טהור, וזה בא ללמד שהנושא מי חטאת טמא טומאה חמורה וכו'. וזה שהוציאו {הכתוב בלשון} מזה, לומר לך שאינן מטמאין עד שיהא בהן שיעור הזאה'.
דברי יונתן נסתרים מגמרות מפורשות.
זה לא נמצא בתרגום הירושלמי שתירגם 'ומאן דיקרוב במי אדיא', או לנוסחא אחרת 'ומאן דמדי מי אדיא' (כלשון הפסוק בלא תוספת). אבל לומר שהכהן המזה טמא. זה נגד גמרא מפורשת. [ויש לי להניח (ואכמ"ל) שחלק מהנוסחאות ביונתן וירושלמי עברו רוטציה הפוכה, ולכן הגירסא של התרג' ירו' 'דיקרוב במי אדיא' נכונה יותר. כלומר יקרב=ישא. ולא זו שמושפעת בחזרה מיונתן, כשהיה נפוץ].

Re: הלכות בתרגום המיוחס ליונתן עה"ת

פורסם: ג' אוקטובר 20, 2020 11:40 am
על ידי יוצר אור
בתרגום [המיוחס] ליונתן עה"פ לא יהיה כלי גבר על אישה [דברים כב ה], פירש קרא על אישה שלא תלבש ציצית ותפילין.

והוא חידוש גדול. [ועיין גם באשכול זה viewtopic.php?t=1524#p10063 וג"ש ציינו אליו].

Re: הלכות בתרגום המיוחס ליונתן עה"ת

פורסם: ג' אוקטובר 20, 2020 4:24 pm
על ידי יאיר אתמר
ראה גם הע"ד ומאמרו של מאורי המצורפים. וע"ע בס' נזר חיים עמ' רצט.

THE HALACHA IN THE TARGUM TO THE TORAH.pdf
(14.19 MiB) הורד 2613 פעמים


בביאור יונתן שבמק"ג עוז והדר העירו על הרבה מאלו (בעבר רשמתי לי עשרות).

האם מישהו יכול להעלות מאמרו של דר רעוועל?

Re: הלכות בתרגום המיוחס ליונתן עה"ת

פורסם: ד' אוקטובר 21, 2020 1:39 am
על ידי פי האתון
יאיר אתמר כתב:
האם מישהו יכול להעלות מאמרו של דר רעוועל?

מצאתי בהיברו בוקס
מצורף:

עיקר טענתו שם ש(המיוחס ל)יב"ע בא לאפוקי מדעת הקראים פעם אחר פעם, ומוכיח זאת.

Re: הלכות בתרגום המיוחס ליונתן עה"ת

פורסם: ד' אוקטובר 21, 2020 4:30 am
על ידי יאיר אתמר
פי האתון כתב:
יאיר אתמר כתב:
האם מישהו יכול להעלות מאמרו של דר רעוועל?

מצאתי בהיברו בוקס
מצורף:
תרגום יונתן על התורה רעוועל דב.pdf

עיקר טענתו שם ש(המיוחס ל)יב"ע בא לאפוקי מדעת הקראים פעם אחר פעם, ומוכיח זאת.

תודה רבה! (אגב, כבר השיגו על טענותיו)

Re: הלכות בתרגום המיוחס ליונתן עה"ת

פורסם: א' אוקטובר 25, 2020 5:32 am
על ידי יאיר אתמר
רשימה גדולה מאוד של ענייני הלכה הבאים בת"י יש בכרך ב ספר א של 'המקרא ותרגומיו' של חיים חמיאל.

Re: הלכות בתרגום המיוחס ליונתן עה"ת

פורסם: א' אוקטובר 25, 2020 9:53 pm
על ידי ביקורת תהיה
סליחות כתב:מחפש בתרגום יונתן פירושים הלכתיים שלא נתקבלו בגמרא ובהלכה למעשה.

viewtopic.php?f=17&t=51515&p=636032&hilit=%D7%9E%D7%A6%D7%90%D7%A0%D7%95%D7%94%D7%95#p635850