עמוד 1 מתוך 1
תרגום המילה "ליסרך" (מן השמים השמיעך את קלו ליסרך)
פורסם: ג' אוגוסט 16, 2022 12:21 pm
על ידי כדכד
מתורגם "לאולפותך" משמע כמו "ללמדך" אם כן מה בעין "ליסרך" ו"ללמדך"?
Re: תרגום המילה "ליסרך" (מן השמים השמיעך את קלו ליסרך)
פורסם: ג' אוגוסט 16, 2022 3:14 pm
על ידי איקטורין
- נפש הגר.jpg (14.02 KiB) נצפה 741 פעמים
Re: תרגום המילה "ליסרך" (מן השמים השמיעך את קלו ליסרך)
פורסם: ג' אוגוסט 16, 2022 3:24 pm
על ידי צופה_ומביט
מוסר וייסורים הוא מאותו שורש. וכלומר שמוסר הוא לימוד על ידי ייסורים. וכאן שלא כתוב מילת "מוסר" אלא "ייסורים" - 'לייסרך', הו"א שהכוונה "להענישך", לכן תרגם אונקלוס - כדרכו - כפי העניין ולא כפי הלשון, שהכוונה "ללמדך", והיינו בלימוד שעל ידי ייסורים, דהיינו "מוסר". כנלענ"ד.
Re: תרגום המילה "ליסרך" (מן השמים השמיעך את קלו ליסרך)
פורסם: ד' אוגוסט 17, 2022 4:52 pm
על ידי כדכד
תודה רבה
אבל למה השמעת קולו של הקב,ה נחשבת ללימוד ע"י יסורים דהיינו מוסר?
Re: תרגום המילה "ליסרך" (מן השמים השמיעך את קלו ליסרך)
פורסם: ד' אוגוסט 17, 2022 4:59 pm
על ידי צופה_ומביט
הרי זה מפורש בקרא בפרשת יתרו.
העם מעידים על הייסורים ואומרים: דַּבֵּר אַתָּה עִמָּנוּ וְנִשְׁמָעָה וְאַל יְדַבֵּר עִמָּנוּ אֱלֹהִים פֶּן נָמוּת.
ומשה עונה: לְבַעֲבוּר נַסּוֹת אֶתְכֶם בָּא הָאֱלֹהִים וּבַעֲבוּר תִּהְיֶה יִרְאָתוֹ עַל פְּנֵיכֶם לְבִלְתִּי תֶחֱטָאוּ.
Re: תרגום המילה "ליסרך" (מן השמים השמיעך את קלו ליסרך)
פורסם: ה' אוגוסט 18, 2022 9:31 am
על ידי יאיר אתמר
- לאלפותך.png (61.36 KiB) נצפה 678 פעמים