עמוד 1 מתוך 1

כרם ביבנה / תמיהה בדברי תרגום קוהלת

פורסם: א' ינואר 15, 2012 11:48 pm
על ידי היא שיחתי
האם למישהו יש מידע בעניין כרם ביבנה? מה היה שם מי היה שם וכו'?

אם מישהו יכול להעלות לכאן קטע מתרגום לקוהלת פרק ב' הנראה כמדבר בעניין כרם ביבנה

Re: כרם ביבנה

פורסם: ב' ינואר 16, 2012 1:03 am
על ידי יאיר
.

Re: כרם ביבנה

פורסם: ב' ינואר 16, 2012 8:38 pm
על ידי מבקש חכמה
יאיר מדוע אינך מציין מאיזה ספר לקחת את הדברים...

Re: כרם ביבנה

פורסם: ב' ינואר 16, 2012 8:41 pm
על ידי יאיר
מבקש חכמה כתב:יאיר מדוע אינך מציין מאיזה ספר לקחת את הדברים...

http://www.shechem.org/torah/geomishna/118b.html
הגיאוגרפיה במשנה
המקומות - טיבם וערכם

בן-ציון סגל

Re: כרם ביבנה

פורסם: ב' ינואר 16, 2012 9:28 pm
על ידי היא שיחתי
יאיר, האם תואיל להעלות לכאן את הקטע בתרגום שאני מדבר עליו? בפרק ב' בקוהלת כתוב משהו כמו בכרמין דיבנה ששתלו שם כרם עבור יין לסנהדרין!

Re: כרם ביבנה

פורסם: ב' ינואר 16, 2012 9:32 pm
על ידי יאיר
viewtopic.php?f=7&t=7217#p67381
[עד להודעה חדשה].
כמו"כ חפשתי ברשת ולא נמצא. (אמנם באפשרותי לסרוק ולהעלות אך אני מאמין שלא תטריח אותי עד כדי כך בדבר המצוי בכל בית].

Re: כרם ביבנה

פורסם: ב' ינואר 16, 2012 9:39 pm
על ידי היא שיחתי
עמך הסליחה

לי אין נ"ך בבית... אני מסתמך על בראילן אבל אין להם תרגום

Re: כרם ביבנה

פורסם: ב' ינואר 16, 2012 9:47 pm
על ידי יאיר

Re: כרם ביבנה

פורסם: ג' ינואר 17, 2012 12:15 am
על ידי היא שיחתי
תודה רבה יאיר

המובא בתרגום מעורר תמיהה:
ראשית דומני שאסור לשתות יין בזמן דיון בסנהדרין
שנית איך התרגום מפרש את דברי שלמה המלך על תקופת הסנהדרין ביבנה? הלא היה זה מעט פחות מאלף שנה אחריו! ולכאורה הנדרש הוא שאכן אין הכוונה לכרם ביבנה הידוע לנו מחכמינו, אלא בסתם היה ידוע ששם יש כרמים עם יינות משובחים, אך דחוק לומר כן שהרי מדובר גם על כרם ביבנה וגם על הסנהדרין באותו הקשר

אשמח לדעתכם בזה

Re: כרם ביבנה / תמיהה בדברי תרגום קוהלת

פורסם: ג' ינואר 17, 2012 12:40 am
על ידי יאיר
ניתן לפרש כך.
את היין לא שתו בזמן דין (אולי קצת דחוק),
לגבי שאלתך השניה הרי מצוי לרוב בתרגום יב"ע שמפרש הפס' בל' עתיד ובנבואות עתידיות ושעל כך רומזים הפס'.

Re: כרם ביבנה / תמיהה בדברי תרגום קוהלת

פורסם: ג' ינואר 17, 2012 12:42 am
על ידי היא שיחתי
נבואות עתידיות זה בסדר כמבואר לכל אורך התרגום שם
אולם כאן הוא מתאר מה הוא עצמו עשה

Re: כרם ביבנה / תמיהה בדברי תרגום קוהלת

פורסם: ג' ינואר 17, 2012 12:50 am
על ידי יאיר
היא שיחתי כתב:נבואות עתידיות זה בסדר כמבואר לכל אורך התרגום שם
אולם כאן הוא מתאר מה הוא עצמו עשה


נכון, אבל יתכן מאוד שהכוונה לדברים עמוקים ששלמה בכוונותיו רמז בפס' על דברים שעתידים להיות עקב מעשיו בחייו ואין כוונת הפס' כפשוטן על זמנו ממש.

Re: כרם ביבנה / תמיהה בדברי תרגום קוהלת

פורסם: ג' ינואר 17, 2012 6:13 pm
על ידי חקר
היא שיחתי כתב:שנית איך התרגום מפרש את דברי שלמה המלך על תקופת הסנהדרין ביבנה? הלא היה זה מעט פחות מאלף שנה אחריו! ולכאורה הנדרש הוא שאכן אין הכוונה לכרם ביבנה הידוע לנו מחכמינו, אלא בסתם היה ידוע ששם יש כרמים עם יינות משובחים, אך דחוק לומר כן שהרי מדובר גם על כרם ביבנה וגם על הסנהדרין באותו הקשר
אשמח לדעתכם בזה


בשאלה זו כבר עמד מהר"צ חיות בספר אמרי בינה סוס"י ד'

Re: כרם ביבנה / תמיהה בדברי תרגום קוהלת

פורסם: ג' ינואר 17, 2012 11:34 pm
על ידי היא שיחתי
תודה חקר

לא עיינתי בפסיקתא אולם לפי מה שהוא מביא אזי הנושא שם הוא שעשה שורות של תלמידי חכמים ואילו בתרגום הנושא אחר שנטע כרמים כדי שישתו הוא והסנהדרין יין

אולם אין זה חדש לדמות עניין הסנהדרין ליין כמובא בגמ' (?) שררך אגן הסהר אל יחסר המזג שהוא על חד תלת שלא יפחתו מכג סנהדרין וחזינן שמזג התדמה לסנהדרין ואולי יש לפרש הדברים בתרגום עד"ז

Re: כרם ביבנה / תמיהה בדברי תרגום קוהלת

פורסם: ד' ינואר 18, 2012 2:11 pm
על ידי אברהם
ואולי יש לגרוס בתרגום 'כיבנה' בכ"ף הדמיון במקום 'ביבנה', והיינו כדברי המדרש שלשון כרמים כאן הוא ככרם ביבנה.

ואם נכונים הדברים, יתיישב גם מה שיש לתמוה איך לא הזכיר המתרגם שהכרמים היו גם במובן של ישיבת חכמים, ואפ"ה הזכיר בהמשך דבריו את הסנהדרין שישתו מן היין, ואיך הגיעו סנהדרין לכאן?
אבל להנ"ל יתיישב שבתחילה כתב שנטע כרמים כיבנה, [כלו' שורות חכמים כנודע בזמנו על כרם ביבנה], ואח"כ הוסיף לדרוש גם במשמעות הפשוטה של כרמים ממש שנטעם כנגד כרם החכמים כדי להשקותם ולתת יין לנסך המזבח.

יש לעיין עוד במפרשי התרגום, ולא פתחתי כעת.