מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

לאוקמי גירסא בסליחה לריה"ל: וְעֵת רָצוֹן שָׁכְנוּ כְּרוּבִים תְּאוֹמִים (מתוך "ידעו הבנים השובבים")

דעת תפילה ופירושה, חקר ועיון בנוסחאות ומנהגי התפילה, לשונם ומקורם של פייטנים
הוגה ומעיין
הודעות: 1979
הצטרף: ג' יולי 06, 2010 2:02 pm

לאוקמי גירסא בסליחה לריה"ל: וְעֵת רָצוֹן שָׁכְנוּ כְּרוּבִים תְּאוֹמִים (מתוך "ידעו הבנים השובבים")

הודעהעל ידי הוגה ומעיין » א' נובמבר 07, 2021 3:16 pm

בסליחה לרבי יהודה הלוי, "ידעו הבנים השובבים", ישנו בית המתאר את האופנים השונים שבהם נגלה ה' לנביאיו לפי דרכי הנהגתו.

הפיוט השתמר במקורות רבים מכל קצוות העולם. להלן הבית מתוך הגניזה הקהירית, הספרייה הבריטית, לונדון, OR 5557G.16:

Image (39).jpg
Image (39).jpg (2.09 MiB) נצפה 1469 פעמים

ובמחזור ארם צובא המפורסם:

מחזור ארצ.JPG
מחזור ארצ.JPG (45.78 KiB) נצפה 1469 פעמים

וזו העתקת הבית:

ועת רצון שכנו, אורים ותומים. ועת זעף סביביו, שרפים ואימים. ועת רחקו כרוביו, חיות רתומים. ועת דינו כסאו, עתיק יומין. ועת ירוץ דברו, רכובו עבים.

המתבונן ימצא קושי בשורה הראשונה. למה הכוונה שבעת רצון יהיו "אורים ותומים"?

והנה, בפירושו של רבי משה מסלרנו למורה נבוכים (ר' משה בן שלמה מסלרנו, תלמידו של אנטוליו בן יעקב אנטולי חתנו של רשב"ת, וממשיך המסורת הפרשנית התיבונית. נפטר בשנת ה'ל"ט. חיבורו השתמר ב-11 כתבי יד, עובדה המצביעה על תפוצתו הנרחבת של הפירוש), נאמר, בפירוש להקדמת מוה"נ:

גם ידוע אצלך מה שאמר הפייט המשכיל על ראיית הנביאים את הש"י במראות הנבואה, בתחן שחיבר, "ועת רצון שכנו כרובים תאומים" וכו'. ורצונו בזה שהשם יתב' מתראה לנביאיו בתוך בראייה משונה זו מזו; הכל כפי הצורך וכפי השעה. לא שיהיה אצל כבודו שינוי אלא הכל משל ודמיון, חלילה ית' השם מזה ומכל חסרון עילוי רב.


בית כזה, "ועת רצון שכנו כרובים תאומים", לא ידוע משום פיוט.

והדברים נראים שר"מ מסלרנו גרס כך בפיוטו של ריה"ל, והדברים מאירים ושמחים, והכוונה לכרובים שעל הארון, שבעת רצון היו פניהם איש אל אחיו כתאומים.

והמילים "כרובים תאומים" קרובים פונטית ל"אורים ותומים", כך שהחילוף מסתבר.

מעתה זו הגירסה הנכונה (בשינוי ניקוד ממחזור אר"צ):

וְעֵת רָצוֹן שָׁכְנוּ כְּרוּבִים תְּאוֹמִים.
וְעֵת זַעַף סְבִיבָיו, שְׂרָפִים וְאֵימִים.
וְעֵת רַחֲקוֹ כְּרוּבָיו, חַיּוֹת רְתוּמִים.
וְעֵת דִּינוֹ כִּסְאוֹ עַתִּיק יוֹמִין.
וְעֵת יָרוּץ דְּבָרוֹ, רְכוּבוֹ עָבִים.


אם כנים הדברים, יש כאן מקום הערה על כך שהגירסה הנכונה השתמרה דווקא באיטליה ולא במזרח.

עיניו כיונים
הודעות: 347
הצטרף: א' ינואר 04, 2015 11:32 am

Re: לאוקמי גירסא בסליחה לריה"ל: וְעֵת רָצוֹן שָׁכְנוּ כְּרוּבִים תְּאוֹמִים (מתוך "ידעו הבנים השובבים")

הודעהעל ידי עיניו כיונים » א' נובמבר 07, 2021 3:31 pm

בחיפוש בספרי גוגל עולה הנוסח שהבאת, "כרובים תאומים", כתוצאה ראשונה, בספר "שירי הקדש לרבי יהודה הלוי" של דב ירדן (1979, כרך ב', סביבות עמ' 596).

מה שנכון נכון
הודעות: 11748
הצטרף: ד' ינואר 29, 2014 10:37 am

Re: לאוקמי גירסא בסליחה לריה"ל: וְעֵת רָצוֹן שָׁכְנוּ כְּרוּבִים תְּאוֹמִים (מתוך "ידעו הבנים השובבים")

הודעהעל ידי מה שנכון נכון » א' נובמבר 07, 2021 3:36 pm

מהדו' ירדן בנויה ע"פ רוב על מהדו' ברודי, וכבר שם כתוב כך (קודש א עמ' 201).

אי"צ לשנות הניקוד. השכינה שורה בין הכרובים. בין שדי ילין. ובזמן החרבן עשר מסעות נסעה השכינה, מכרוב למפתן וכו'.
ובהתאמה לשאר הבית (סביביו כסאו וכו').
וכ"ה אצל ברודי וירדן. (וכ"ה לכאו' לדברי המפרש הנ"ל).

[בהמשך, הגי' במקורות הנ"ל "ועת רחקו רכוביו חיות רתומים"].

הוגה ומעיין
הודעות: 1979
הצטרף: ג' יולי 06, 2010 2:02 pm

Re: לאוקמי גירסא בסליחה לריה"ל: וְעֵת רָצוֹן שָׁכְנוּ כְּרוּבִים תְּאוֹמִים (מתוך "ידעו הבנים השובבים")

הודעהעל ידי הוגה ומעיין » א' נובמבר 07, 2021 4:11 pm

יישר כח לכם!
יש דרך לדעת על איזה כת"י או דפוס מבוססת מסירתו של ברודי?

מה שנכון נכון
הודעות: 11748
הצטרף: ד' ינואר 29, 2014 10:37 am

Re: לאוקמי גירסא בסליחה לריה"ל: וְעֵת רָצוֹן שָׁכְנוּ כְּרוּבִים תְּאוֹמִים (מתוך "ידעו הבנים השובבים")

הודעהעל ידי מה שנכון נכון » א' נובמבר 07, 2021 4:17 pm

בהקדמתו לדיואן החול עמ' XII הוא מונה שני כת"י מאוקספורד (1970, 1971) שעיקר המהדורה מתבססת עליהם.
בהערות לשירי החול הוא מפרט מקור כל שיר, אך לשירי הקודש אין הערות.
על כתה"י של שירי ריה"ל ראה אצל שירמן תולדות השירה וכו' ריש פרק ח.
[שירמן כותב שא' מכתה"י הנ"ל (מ' 1970) כולל רק שירי חול, (כך שכדאי לבדוק בכתה"י השני). וכן שברודי עשה שימוש בכת"י נוספים ובקטעי גניזה].

הוגה ומעיין
הודעות: 1979
הצטרף: ג' יולי 06, 2010 2:02 pm

Re: לאוקמי גירסא בסליחה לריה"ל: וְעֵת רָצוֹן שָׁכְנוּ כְּרוּבִים תְּאוֹמִים (מתוך "ידעו הבנים השובבים")

הודעהעל ידי הוגה ומעיין » א' נובמבר 07, 2021 4:56 pm

מה שנכון נכון כתב:בהקדמתו לדיואן החול עמ' XII הוא מונה שני כת"י מאוקספורד (1970, 1971) שעיקר המהדורה מתבססת עליהם.
בהערות לשירי החול הוא מפרט מקור כל שיר, אך לשירי הקודש אין הערות.
על כתה"י של שירי ריה"ל ראה אצל שירמן תולדות השירה וכו' ריש פרק ח.
[שירמן כותב שא' מכתה"י הנ"ל (מ' 1970) כולל רק שירי חול, (כך שכדאי לבדוק בכתה"י השני). וכן שברודי עשה שימוש בכת"י נוספים ובקטעי גניזה].


יישר כח!
שני כתבי היד (המספרים לפי קטלוג נויבאואר) אינם מקוונים, כך שלפי שעה הבירור הזה ייאלץ להמתין.

סמל אישי של המשתמש
איש_ספר
מנהל האתר
הודעות: 15701
הצטרף: ב' מאי 03, 2010 11:46 pm

Re: לאוקמי גירסא בסליחה לריה"ל: וְעֵת רָצוֹן שָׁכְנוּ כְּרוּבִים תְּאוֹמִים (מתוך "ידעו הבנים השובבים")

הודעהעל ידי איש_ספר » א' נובמבר 07, 2021 5:23 pm

הסוגר של כל בית הוא: א'להי ישראל יושב הכרובים, וגם בבית זה עצמו: ועת רחקו כרובים וכו', שהרי זה כהנגדה לעת רצון שכנו כרובים. ואולי יש מקום להסמיך גם את הפסקה מקינתו של ריה"ל ציון הלא תשאלי: "...ובמקום כרוביך אשר שכנו...".

מה שנכון נכון
הודעות: 11748
הצטרף: ד' ינואר 29, 2014 10:37 am

Re: לאוקמי גירסא בסליחה לריה"ל: וְעֵת רָצוֹן שָׁכְנוּ כְּרוּבִים תְּאוֹמִים (מתוך "ידעו הבנים השובבים")

הודעהעל ידי מה שנכון נכון » א' נובמבר 07, 2021 6:10 pm

איש_ספר כתב:הסוגר של כל בית הוא: א'להי ישראל יושב הכרובים,

אולי כך נהגו לאומרו ועפ"ז סודר במחזור אר"ץ, אך אי"ז הצורה המקורית של השיר. ראה מהדו' הנ"ל.


חזור אל “עיון תפילה וחקר פיוט”



מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 30 אורחים