מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

תרגום המלה עג'ב (عجب)

מילתא דתמיהא, בשורת ספרים חדשים, עיטורי סופרים ומטפחת ספרים.
י. אברהם
הודעות: 2931
הצטרף: ש' ינואר 30, 2016 10:05 pm

תרגום המלה עג'ב (عجب)

הודעהעל ידי י. אברהם » ג' פברואר 28, 2017 11:41 pm

בקשו ממני לברר כדלהלן:

לדוברי ומכירי השפה הערבית: אשמח לדעת את התרגומים האפשריים של המילה עג'ב (عجب) בערבית? בעל חובות הלבבות משתמש בה רבות בספרו בכלל ובשער הכניעה בפרט.
ר' יהודה ן' תיבון תרגמו תמיד "גאווה", אולם הרב קאפח תרגמו בקביעות "זחיחות הדעת".
בתרגום קלסי לערבית בת ימינו התרגום הוא פליאה (?). האם יש עוד אפשרויות תרגום? או שמא בערבית עתיקה יש פירוש שונה?
איך שלא יהיה, מהי האטימולוגיה הערבית של המילה?

יבנה
הודעות: 3869
הצטרף: ד' אפריל 15, 2015 6:28 pm

Re: תרגום המלה עג'ב (عجب)

הודעהעל ידי יבנה » ד' מרץ 01, 2017 2:09 am

יש במובנו פלא, נפלא, להתפלאות, להתפעל, להיות מרוצה, וכן ענייני גאוה ואהבה והערכה עצמית.
amaze, astonish
admire, be amazed, marvel, wonder, appreciate
pride, vanity, vainglory, haughtiness, self-assumption, self-conceit
astonishment, surprise
miracle, marvel, wonder, wonderment

אסף המזכיר
הודעות: 12
הצטרף: א' נובמבר 27, 2016 7:21 pm

Re: תרגום המלה עג'ב (عجب)

הודעהעל ידי אסף המזכיר » ד' מרץ 01, 2017 12:59 pm

מתוך מילונו של י. בלאו עמ' 424:
קבצים מצורפים
עג'ב.jpg
עג'ב.jpg (60.79 KiB) נצפה 1793 פעמים

הגהמ
הודעות: 1384
הצטרף: א' אוגוסט 07, 2011 5:49 pm

Re: תרגום המלה עג'ב (عجب)

הודעהעל ידי הגהמ » ד' מרץ 01, 2017 2:09 pm

וע"ש בעמוד לפני זה שהצביע על עוד מובן - להתפלא, להתמיה - כמש"כ יבנה למעלה.


חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”



מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 360 אורחים