בן אליהו כתב:הרב איש ספר לכאורה כוונת הוגה ומעיין לרב יצחק ירוחם ברודיאנסקי שליט"א משגיח בקול תורה.
אכן, טעיתי באיות. והכתיב המדויק: הג"ר יצחק ירוחם בורודיאנסקי. ואולי זה שסיפר לי על כך החליפו באביו?
בן אליהו כתב:הרב איש ספר לכאורה כוונת הוגה ומעיין לרב יצחק ירוחם ברודיאנסקי שליט"א משגיח בקול תורה.
בן אליהו כתב:כניסיון לאזן את הביזיון אזכיר מה ששמעתי לא פעם ולא פעמיים ממרן הגר"א שפירא זצ"ל שהשקדן הגדול ביותר שהוא הכיר בימי חייו הוא הרב קפאח זצ"ל.
בן אליהו כתב:כניסיון לאזן את הביזיון אזכיר מה ששמעתי לא פעם ולא פעמיים ממרן הגר"א שפירא זצ"ל שהשקדן הגדול ביותר שהוא הכיר בימי חייו הוא הרב קאפח זצ"ל.
איש_ספר כתב:ספרן כתב: כמדומני שלא הוזכרו לעיל 'הכוזרי, ערוך מחדש' לפי נושאים ע"י הגר"י סרנא ותלמידו ר"צ קפלן. וכן פירושו של הרב שלמה אבינר בארבעה כרכים.
תיתי לך שבזכותך שמתי לב לעובדה המפליאה שהכוזרי של ר"י סרנא זצ"ל אינו באוצר. בקרוב יתוקן.
(יש שם התייחסות מפורסמת של ר' יחזקאל להגדרה על הגר"א כאחד הראשונים והחלוקה ביניהם).
איש_ספר כתב:ספרן כתב: כמדומני שלא הוזכרו לעיל 'הכוזרי, ערוך מחדש' לפי נושאים ע"י הגר"י סרנא ותלמידו ר"צ קפלן. וכן פירושו של הרב שלמה אבינר בארבעה כרכים.
תיתי לך שבזכותך שמתי לב לעובדה המפליאה שהכוזרי של ר"י סרנא זצ"ל אינו באוצר. בקרוב יתוקן.
(יש שם התייחסות מפורסמת של ר' יחזקאל להגדרה על הגר"א כאחד הראשונים והחלוקה ביניהם).
איש_ספר כתב:אם זה נכון, זה על אביו הגאון ר' אפרים, עליו ודאי וודאי שלא.
לבנון כתב:וורשא תר"ם.
בברכה המשולשת כתב:הרב יצחק שילת
למען_שמו_באהבה כתב:לבנון כתב:וורשא תר"ם.
מה הכוונה? לא ראיתי באתרי המכירה השונים
למען_שמו_באהבה כתב:לבנון כתב:וורשא תר"ם.
מה הכוונה? לא ראיתי באתרי המכירה השונים
איתן כתב:הרב שילת בהקדמתו מזכיר שפרופ' מיכאל שוורץ גם כן היה מכין תרגום חדש לכוזרי.
אך לכאורה משום שנפטר בטרם עת, מסתמא התרגום מעולם לא הושלם ואינו ייצא לאור. או שאני טועה?
מה שנכון נכון כתב:עתיד לצאת תרגום לכוזרי של פרופסור מיכאל שוורץ שתרגם את המו"נ והשמונה פרקים.
מה שנכון נכון כתב:מה שנכון נכון כתב:עתיד לצאת תרגום לכוזרי של פרופסור מיכאל שוורץ שתרגם את המו"נ והשמונה פרקים.
כעת יצא לאור.
חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”
משתמשים הגולשים בפורום זה: Baidu [Spider] ו־ 182 אורחים