יהושע מונדשיין כתב:גם כינו ש"ר במקום ר"ש.
ועוד לקרא כתב:יהושע מונדשיין כתב:גם כינו ש"ר במקום ר"ש.
השר מקוצי יש אומרים שהיה שר בעיר קוצי (כמו הסיפור של הרב ליהמן ) ויש אומרים שזה כינוי מפני הכבוד
תוך כדי דיבור כתב: דברי החיד"א (שה"ג מערכת ש' אות ל"ה): ...ואנו קבלנו דמ"ש השר מקוצי הוא על סמ"ג[/i]".
תוך כדי דיבור כתב:לפי זכרוני אורבך הזכיר את הדברים בעלמא, מבלי לפקפק בהם.
תוך כדי דיבור כתב:תיקנתי את כוונתי. במה שציטטת אין את העניין אליו התייחסתי אך אני בטוח שאורבך הזכיר גם אותו.
איש_ספר כתב: ראיתי פעם למי שכתב שהפירוש הנכון הוא, שמתחילה היה כתוב: רבינו שיחיה, ר' שי', עד שנהפך לרש"י וציין למחז"ו (אבל אינו כ"כ ראיה כי הם תלמידיו)
המהדיר כתב:איש_ספר כתב: ראיתי פעם למי שכתב שהפירוש הנכון הוא, שמתחילה היה כתוב: רבינו שיחיה, ר' שי', עד שנהפך לרש"י וציין למחז"ו (אבל אינו כ"כ ראיה כי הם תלמידיו)
באר נא כוונתך.
איש_ספר כתב:כונתי שאי אפשר לכאורה ללמוד ממציאותו של תואר המופיע בספרי תלמידיו ('רבינו שיחיה'), שכך היה התואר לרש"י בשאר מקומות.
בברכה המשולשת כתב:ואני הקטן ראיתי (1. כמדומני אצל א' גרוסמן חכמי צרפת הראשונים) שלכל 2. חכמי צרפת ואשכנז היה כינוי על שם פסוקים (כגון רבינו תם, ר' יב"א הלוי, ר' יב"ק, אבי העזרי וכד') וכינויו של רש"י הי רבינו ש"י 3. על שם יובילו שי למורא.
בברכה המשולשת כתב:3. באמת צ"ע. אגב וידר (התגבשות עמ' 260 ו- 273) מביא מקורות על כך שכינו את רש"י גם רבינו ש"ח = רבינו שלמה חסיד, ומעיר שכבר הורוביץ במבוא למחז"ו עמד על כך.
חכם באשי כתב:בברכה המשולשת כתב:3. באמת צ"ע. אגב וידר (התגבשות עמ' 260 ו- 273) מביא מקורות על כך שכינו את רש"י גם רבינו ש"ח = רבינו שלמה חסיד, ומעיר שכבר הורוביץ במבוא למחז"ו עמד על כך.
יש הפותרים את רבינו ש"ח = שמואל חסיד (בר' קלונימוס הזקן). כן טוען גולנקין במאמרו ב'סיני'.
גם את בנו של רש"ח, הוא ר' יהודה החסיד, רגילים לכנות: רי"ח בש"ם.
בברכה המשולשת כתב:2. רבינו יצחק בן אשר הלוי משפירא- רבינו יב"א הלוי- על שם הפסוק ויבא הלוי. רבינו יהודה רבי קלונימוס ממגנצא (אבי רבינו הרקח)- רבינו יב"ק (על שם מעבר יב"ק. רבינו יואל הלוי (אבי ראבי"ה)- הרב מורי"ה. ר' אליעזר ברבי נתן ממגנצא- אב"ן העזר. ובצרפת- רבי יהודה מפריס- גור אריה.
המהדיר כתב:בברכה המשולשת כתב:2. רבינו יצחק בן אשר הלוי משפירא- רבינו יב"א הלוי- על שם הפסוק ויבא הלוי. רבינו יהודה רבי קלונימוס ממגנצא (אבי רבינו הרקח)- רבינו יב"ק (על שם מעבר יב"ק. רבינו יואל הלוי (אבי ראבי"ה)- הרב מורי"ה. ר' אליעזר ברבי נתן ממגנצא- אב"ן העזר. ובצרפת- רבי יהודה מפריס- גור אריה.
זה נראה כבר יותר כדרוש ולא ממש פשט.
מה השמות יהודה או קלונימוס קשורים למעבר יבק?
ומה תאמר על "ריב"ן" או "ריב"ם" (אולי ר' יבם, ע"ש "לא אבה יבמי"?..).
חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 146 אורחים