מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

הגיית השם יוסי - יוסה, בבבל ובאר"י

מילתא דתמיהא, בשורת ספרים חדשים, עיטורי סופרים ומטפחת ספרים.
פי האתון
הודעות: 718
הצטרף: ה' יוני 25, 2015 12:27 am

הגיית השם יוסי - יוסה, בבבל ובאר"י

הודעהעל ידי פי האתון » ג' יוני 11, 2024 9:39 am

במשניות כתב יד קאופמן מופיע השם ר' יוסי בתור 'יוסה' כ419 פעמים, והשם 'יוסי' רק 3 פעמים.

קאופמן.jpg
קאופמן.jpg (10.83 KiB) נצפה 288 פעמים


הניקוד של השם יוסה שם הוא 'צירי'.

בבבלי מופיע תמיד ר' 'יוסי', ההגיה המקובלת היא בחיריק, אבל הספרדים הוגים 'יוֹסֵי'.

חשבתי לומר דהיינו הך: 'יוֹסֵי' של הבבלי הוא הוא 'יוֹסֵה' של חכמי אר"י, וההגייה היא אותו דבר, רק שבאר"י כתבו יוֹסֵה עם האות ה"א בסוף.

נמצינו למדין: שאין קורין 'יוסי' בחיריק ולא 'יוסה' בפתח.

היש מי שדיבר מזה?

מה שנכון נכון
הודעות: 11804
הצטרף: ד' ינואר 29, 2014 10:37 am

Re: הגיית השם יוסי - יוסה, בבבל ובאר"י

הודעהעל ידי מה שנכון נכון » ג' יוני 11, 2024 9:46 am

פי האתון כתב:'ההגיה המקובלת היא בחיריק, אבל הספרדים הוגים 'יוֹסֵי'.

צ"ל ההגיה המקובלת בצירה, אבל האשכנזים, כהרגלם לשבש (ואם יעלה חמב"ס וכו'), הוגים בחיריק.

טפח
הודעות: 160
הצטרף: ד' נובמבר 16, 2011 12:15 am

Re: הגיית השם יוסי - יוסה, בבבל ובאר"י

הודעהעל ידי טפח » ג' יוני 11, 2024 9:51 am

פי האתון כתב:
היש מי שדיבר מזה?


בספרות חז"ל השם יוסֵף מוכר יותר בצורתו המקוצרת, בהשמטת העיצור הסופי – יוסה או יוסי (ולפי זה הגיית הסמ"ך היא e). הכתיב יוסה (בה"א) נחשב כתיב ארץ־ישראלי, ואומנם כך מוצאים בעדי הנוסח הטובים של המשנה ובתלמוד הירושלמי, ואילו יוסי (ביו"ד) נחשב כתיב בבלי, ככל הנראה בהשפעת הארמית הבבלית שנוטה לציין את התנועה הסופית e ביו"ד. הכתיב יוסי, הנפוץ בדפוסי המשנה, נחשב להשפעה של הכתיב בתלמוד הבבלי. ההגייה יוסִי בחיריק, המושפעת כמובן מן הכתיב ביו"ד, נחשבת להגייה על פי מסורת אשכנז, וכך נהגה כיום השם בפי כול.

מקור: https://hebrew-academy.org.il/2023/10/1 ... %a1%d7%a3/

נ.ב. אם כבר שיבושים, היה לך לצטט את המילה הבאה בציטוט מכ"י קאופמן.

יבנה
הודעות: 3757
הצטרף: ד' אפריל 15, 2015 6:28 pm

Re: הגיית השם יוסי - יוסה, בבבל ובאר"י

הודעהעל ידי יבנה » ג' יוני 11, 2024 10:34 am

דברי הלל גרשוני מכאן https://twitter.com/gershuni/status/1578370853552934913:
אגב, קיצורי השמות בימי בית שני היו בסטנדרט כזה:
יניי (יונתן)
שמיי (שמעון)
יוחי (יוחנן)
זכיי (זכריה)
אלעי (אלעזר)
מתי (מתתיה)
נקיי (ניקנור).

ויש גם השמטת העיצור האחרון, כמו יוסי/יוסה (שניהם בצירה!) כקיצור של יוסף


ועי׳ כאן https://kotar.cet.ac.il/kotarapp/index/ ... =112900453

פי האתון
הודעות: 718
הצטרף: ה' יוני 25, 2015 12:27 am

Re: הגיית השם יוסי - יוסה, בבבל ובאר"י

הודעהעל ידי פי האתון » ג' יוני 11, 2024 11:56 am

טפח כתב:
נ.ב. אם כבר שיבושים, היה לך לצטט את המילה הבאה בציטוט מכ"י קאופמן.


דהיינו?

פי האתון
הודעות: 718
הצטרף: ה' יוני 25, 2015 12:27 am

Re: הגיית השם יוסי - יוסה, בבבל ובאר"י

הודעהעל ידי פי האתון » ה' יוני 13, 2024 9:34 am

כ' לי אחד מחכמי הפורום באישי:
מסברא פשוטה זה אותו אחד ושינוי ניקוד.
ואין בי' שום סימן שזה חיריק, גם על צירה מופיע לפי הדקדוק אות י'.
כך עכ"פ למי שלמד היטב את כל הלכות שמות גיטין מהשו"ע ונו"כ והמסתעף בספרים של ענף זה.

כל זה לפי הכתיב האשכנזי.
לפי הכתיב הספרדי [המקורי, יחסית פחות שימושי היום] האות י' מבטאת סגול, ולא צירה. [גם חיריק מלא כמובן, אבל בתור "אות ניקוד" בלי שמבטאים אותה בעצמה היא באה בסגול].

מה שנכון נכון
הודעות: 11804
הצטרף: ד' ינואר 29, 2014 10:37 am

Re: הגיית השם יוסי - יוסה, בבבל ובאר"י

הודעהעל ידי מה שנכון נכון » ו' יוני 28, 2024 12:14 am

בעץ אבות ליעב"ץ אבות א, ד יוסי מנוקד בצירה, וכתב בלחם נקודים: "קריאתו מורגלת בחולם וצירי ע"ד שם יוסף שממנו נגזר ונקצר".
וכן נקדו הרז"ה בבית תפלה.


חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”



מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 605 אורחים