מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

◆ אשכול בקשת תרגום משפה זרה ◆

מילתא דתמיהא, בשורת ספרים חדשים, עיטורי סופרים ומטפחת ספרים.
דרומי
הודעות: 9323
הצטרף: ב' פברואר 20, 2017 11:26 am

Re: ◆ אשכול בקשת תרגום משפה זרה ◆

הודעהעל ידי דרומי » ה' יולי 18, 2024 6:24 pm

מה תרגום תיבת קעפי"ר שבמכתב המצורף?
קבצים מצורפים
קעפיר.pdf
(54.25 KiB) הורד 31 פעמים

אברהם שרייבר
הודעות: 219
הצטרף: ה' פברואר 22, 2024 12:05 pm

Re: ◆ אשכול בקשת תרגום משפה זרה ◆

הודעהעל ידי אברהם שרייבר » ה' יולי 18, 2024 6:31 pm

דרומי כתב:מה תרגום תיבת קעפי"ר שבמכתב המצורף?

כפה"נ:
מויקי,

קֵפִיר הוא משקה חלב שמקורו בקווקז ומופק בתסיסה הומולקטית בדומה ליוגורט.

מבנהו של הקפיר
גרגירי קפיר הם למעשה מושבה סימביוטית של חיידקים מהסוג לקטובצילוס אצידופילוס ושמרים במטריצה של חלבונים, ליפידים וסוכרים. הצירוף המדויק של חיידקים ושמרים משתנה מתערובת לתערובת. כשמשרים את הגרגירים בחלב הם מתחילים את תהליך התסיסה והמשקה שנוצר, הקרוי גם הוא קפיר, הוא מוגז קלות וקצת אלכוהולי.

כדי להבטיח אחידות, במוצרים מסחריים משתמשים באבקת בסיס במקום בגרעינים. עם זאת, אבקה אינה יוצרת גרעיני גיבוש או ממשיכה לצמוח ללא סוף.

את חיידקי הקפיר מגדלים בחלב[1] (בעיקר חלב פרה או עז הבית) למשך יום או יותר בטמפרטורת החדר. התוצאה דומה מאוד ליוגורט.

קפיר מים הוא קפיר שגדל במים עם סוכר, פירות יבשים (כמו תאנים למשל) ומיץ לימון, גם כן למשך יום או יותר בטמפרטורת החדר. בקפיר מים נהוג להשתמש כדי להכין משקאות תוססים שאינם על בסיס חלב.

בצ'ילה משקה זה מכונה "Yoghurt de Pajaritos".

בשל כמות האלכוהול הנמוכה בקפיר, במזרח אירופה יש המשתמשים בו לטיפול בחמרמורת ("האנג אובר").

שיבר
הודעות: 855
הצטרף: ב' מאי 17, 2010 12:07 am

Re: ◆ אשכול בקשת תרגום משפה זרה ◆

הודעהעל ידי שיבר » ד' אוגוסט 21, 2024 8:06 pm

אפשר בבקשה תרגום למלה 'קאמפס', בדרשות מהרא"ל צונץ:

ומסר לו במכתב סדר הנהגת הספינה על פי הקאמפס, ויזהירנו שישמרנה מפני רוחות וגלי הים ... והספן לא הביט היטב בקאמפס....

צופה_ומביט
הודעות: 5335
הצטרף: ד' אפריל 29, 2015 5:26 pm

Re: ◆ אשכול בקשת תרגום משפה זרה ◆

הודעהעל ידי צופה_ומביט » ד' אוגוסט 21, 2024 8:09 pm

שיבר כתב:אפשר בבקשה תרגום למלה 'קאמפס', בדרשות מהרא"ל צונץ:

ומסר לו במכתב סדר הנהגת הספינה על פי הקאמפס, ויזהירנו שישמרנה מפני רוחות וגלי הים ... והספן לא הביט היטב בקאמפס....

מצפן. עד היום באנגלית compass

ברנרכרמיאל1
הודעות: 186
הצטרף: א' אוקטובר 23, 2022 11:41 am

Re: ◆ אשכול בקשת תרגום משפה זרה ◆

הודעהעל ידי ברנרכרמיאל1 » ד' אוגוסט 21, 2024 8:28 pm

צופה_ומביט כתב:מצפן. עד היום באנגלית compass

גם ברוסית. ודי בטוח, שבעוד שפות, כי, מסתבר, שמקורו בלאטינית.

יהודה בן יעקב
הודעות: 3081
הצטרף: ה' יוני 16, 2016 7:55 am

Re: ◆ אשכול בקשת תרגום משפה זרה ◆

הודעהעל ידי יהודה בן יעקב » ד' ספטמבר 25, 2024 12:32 am

שחרירות הדבוק על הקדרה מבחוץ אף שנבלע בו שמנונית הרבה ממה שנשפך ממה שמרתיח לחוץ וכשהקדרה אצל האש הוא נמחה ונעשה כמשקה ולפעמים נוגע בקדרה של חלב, מ"מ נטל"פ הוא שמעורב עם רו"ס וסז"ע ולא עדיף ממעורב עם אפר בסי' צ"ה ס"ד

אשמח לקבל תרגום (או פענוח) לתיבות אלו

אליהו חיים
הודעות: 1014
הצטרף: ד' אוקטובר 02, 2019 9:55 pm

Re: ◆ אשכול בקשת תרגום משפה זרה ◆

הודעהעל ידי אליהו חיים » ד' ספטמבר 25, 2024 8:33 am

יהודה בן יעקב כתב:
שחרירות הדבוק על הקדרה מבחוץ אף שנבלע בו שמנונית הרבה ממה שנשפך ממה שמרתיח לחוץ וכשהקדרה אצל האש הוא נמחה ונעשה כמשקה ולפעמים נוגע בקדרה של חלב, מ"מ נטל"פ הוא שמעורב עם רו"ס וסז"ע ולא עדיף ממעורב עם אפר בסי' צ"ה ס"ד

אשמח לקבל תרגום (או פענוח) לתיבות אלו

יתכן שרו"ס הוא חלודה וכתיבת רוס"ט באנגלית ואידיש.

יהודה בן יעקב
הודעות: 3081
הצטרף: ה' יוני 16, 2016 7:55 am

Re: ◆ אשכול בקשת תרגום משפה זרה ◆

הודעהעל ידי יהודה בן יעקב » ה' ספטמבר 26, 2024 12:51 am

אליהו חיים כתב:יתכן שרו"ס הוא חלודה וכתיבת רוס"ט באנגלית ואידיש.

יישר כח.
כעת מצאתי ערוך השולחן אבן העזר סימן קכה סעיף ח
ויש מוסיפין גם העשן הנדבק בכלים שקורין רו"ס וזהו סתם דיו שבמשנה כמ"ש בסעי' א' שבלשון אשכנז הוא קיענ - רוס כמו שכתוב בסדר הגט של הר"מ שהבאנו
האם ידוע למה הכוונה?

גיורא בשמי שמיא
הודעות: 432
הצטרף: ד' נובמבר 09, 2016 9:56 pm

Re: ◆ אשכול בקשת תרגום משפה זרה ◆

הודעהעל ידי גיורא בשמי שמיא » ה' ספטמבר 26, 2024 7:00 am

לפי התרגום של גוגל, Ruß בגרמנית זה פיח.

יבנה
הודעות: 3869
הצטרף: ד' אפריל 15, 2015 6:28 pm

Re: ◆ אשכול בקשת תרגום משפה זרה ◆

הודעהעל ידי יבנה » ה' ספטמבר 26, 2024 8:44 am

יהודה בן יעקב כתב:
אליהו חיים כתב:יתכן שרו"ס הוא חלודה וכתיבת רוס"ט באנגלית ואידיש.

יישר כח.
כעת מצאתי ערוך השולחן אבן העזר סימן קכה סעיף ח
ויש מוסיפין גם העשן הנדבק בכלים שקורין רו"ס וזהו סתם דיו שבמשנה כמ"ש בסעי' א' שבלשון אשכנז הוא קיענ - רוס כמו שכתוב בסדר הגט של הר"מ שהבאנו
האם ידוע למה הכוונה?

בסעיף א׳ הוא מפרש סוגי דיו שונים, ושם הוא כותב שדיו סתם היינו קיענ-רוס ובערבי אל-מידר. והיינו דיו ששחרותו מגיע מעשן לעומת סוגי דיו אחרים שהוא מזכיר שם ששחרותם מגיע מתגובות כימיות.

רש״י בשבת כג. כתב:
לגבל - מצאתי בתשוב' הגאוני' שמעשנין כלי זכוכית בעשן שמן זית עד שמשחיר וגורר השחרורי' ונותן בו שמן קימעא ומגבל בו ומייבשו בחמה וממחה אותו לתוך הדיו:
וכבר האריך הרמב״ם בביאור עשיית הדיו וחילוק שבין ״מדאד״ ו״חבר״ [העשוי מעפצים] בשו״ת סי׳ ע״ג מהדורת מכון ירושלים.

לפי זה רו״ס יהיה פיח, וקיענ-רוס יהיה דיו העשוי מפיח.

יהודה בן יעקב
הודעות: 3081
הצטרף: ה' יוני 16, 2016 7:55 am

Re: ◆ אשכול בקשת תרגום משפה זרה ◆

הודעהעל ידי יהודה בן יעקב » ה' ספטמבר 26, 2024 8:48 am

יישר כח לכל העונים

בן מיכאל
הודעות: 2406
הצטרף: ד' ינואר 04, 2017 2:19 pm

Re: ◆ אשכול בקשת תרגום משפה זרה ◆

הודעהעל ידי בן מיכאל » ה' ספטמבר 26, 2024 10:15 am

יבנה כתב:
יהודה בן יעקב כתב:
אליהו חיים כתב:יתכן שרו"ס הוא חלודה וכתיבת רוס"ט באנגלית ואידיש.

יישר כח.
כעת מצאתי ערוך השולחן אבן העזר סימן קכה סעיף ח
ויש מוסיפין גם העשן הנדבק בכלים שקורין רו"ס וזהו סתם דיו שבמשנה כמ"ש בסעי' א' שבלשון אשכנז הוא קיענ - רוס כמו שכתוב בסדר הגט של הר"מ שהבאנו
האם ידוע למה הכוונה?

בסעיף א׳ הוא מפרש סוגי דיו שונים, ושם הוא כותב שדיו סתם היינו קיענ-רוס ובערבי אל-מידר. והיינו דיו ששחרותו מגיע מעשן לעומת סוגי דיו אחרים שהוא מזכיר שם ששחרותם מגיע מתגובות כימיות.

רש״י בשבת כג. כתב:
לגבל - מצאתי בתשוב' הגאוני' שמעשנין כלי זכוכית בעשן שמן זית עד שמשחיר וגורר השחרורי' ונותן בו שמן קימעא ומגבל בו ומייבשו בחמה וממחה אותו לתוך הדיו:
וכבר האריך הרמב״ם בביאור עשיית הדיו וחילוק שבין ״מדאד״ ו״חבר״ [העשוי מעפצים] בשו״ת סי׳ ע״ג מהדורת מכון ירושלים.

לפי זה רו״ס יהיה פיח, וקיענ-רוס יהיה דיו העשוי מפיח.

יפה! בדומה לעשן באידיש שהוא 'רוייעח'.


חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”



מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 352 אורחים