קיבלתי באימייל ונהנתי, ואני משתף את החכמים דפה.
ר' יהושע מונדשיין בסיפורים וגלגוליהם פרק כ"ה:
כותב אחד מאנ"ש בספרו, בשם הרה"ח ר' שמואל גרונם אסתרמן ע"ה:
כ"ק אדמוה"ז אמר, שב"אז ישיר", בפסוק "מי כמוך" הכף הראשונה היא בלא דגש, והכף השניה [=ב"כמוך" השני] היא בדגש...
והשיב, שיש במדרש שפסוק זה אמר אותו פרעה כשהיה טובע בים, וכשאמר "מי כמוך" הראשון – נתמלא פיו מים והתחיל לגרגר בגרונו ויצא מפיו "מי כמוך" השני בדגש.
עכ"ל המספר.
יכולנו להקשות היכן מצינו מדרש שכזה, והיינו משיבים: לא ראינו אינה ראיה. כך היינו משיבים גם על התמיהה האחרת, מדוע לא מצינו אף אחד מתלמידיו של ר"ש גרונם שמביא את השמועה הזו בשם אדמו"ר הזקן.
אבל כל התירוצים נמוגים כשאנו קוראים את הנוסח הבא שאין עליו שום קושיה, והוא "מיט הענט און מיט פיס".
וכך מספר הרה"ח ר"א יודאסין בספרו "הלקח והלבוב" (ב, עמ' ריד):
הרה"ח השד"ר מוהר"ל [=ליב] הופמן ז"ל, אמר פעם בהתוועדות שראה בספר, שפרעה אמר "מי כמוך באלים ה' מי כמוך נאדר בקדש", ש"כמוך" השני אמר כבר בעת שהיה טובע בים, וזה ש"כמוך" השני הוא בדגש, שהוא לא לפי הדקדוק... אלא ש"כמוך" השני אמר בעת שהיו המים מחלחלים כבר בגרונו.
הרש"ג אסתרמן שהיה אז גם-כן בעת ההתוועדות, לא האמין שראה זה בספר. ואמר הר"ל הופמן שנדמה לו שזה בספר "שושן סודות" לתלמיד הרמב"ן. ולקחו אז הספר ונתנו להרשד"ז [=הר"ר שאול דובער זיסלין] ולחבירו הר' אברהם מניקוליוב ודפדפו הספר מראשו לסופו, אחד מביט וקורא מימין הספר והשני משמאל, אך לא מצאו שם שום דבר מזה.
אחרי זמן רב הראה הרה"ח הרש"ג להרשד"ז שמצא זה בספר האלשיך [ראה שם פ' בשלח יד, כז]. ואמר הרש"ג ז"ל, שאין מזחיחין לתלמיד-חכם שאומר דבר.
עכ"ל הנוסח השני. ותעיד עליו שלימותו שהוא הנכון.