עמוד 1 מתוך 1

'מוריה' החדש - תוכן העניינים

פורסם: ה' פברואר 14, 2013 1:04 pm
על ידי חכם באשי
הופיעה חוברת חדשה, מי יכול להעלות בבקשה את תוכן העניינים?

Re: 'מוריה' החדש - תוכן העניינים

פורסם: א' פברואר 17, 2013 11:32 pm
על ידי איש אשכולות
זה מתחיל כך:

גנוזות
הוראות והנהגות לרבינו יהודה החסיד
מנהג השלכת עפר ותלישת עשבים בקבורה, הרב יעקב ישראל סטל

Re: 'מוריה' החדש - תוכן העניינים

פורסם: ה' פברואר 21, 2013 3:12 am
על ידי שאלתיאל
Scan_Pic0176 (3).jpg
Scan_Pic0176 (3).jpg (502.81 KiB) נצפה 2569 פעמים

Scan_Pic0177.jpg
Scan_Pic0177.jpg (498.89 KiB) נצפה 2569 פעמים

Re: 'מוריה' החדש - תוכן העניינים

פורסם: ה' פברואר 21, 2013 10:10 pm
על ידי אלי_ש
הערה קטנה על הקובץ האחרון:
לא ברור לי מה ראה הרב וייטמן לפרסם את השיר של רבי דוד ויטאל על הלכות שחיטה (אני ריאה אני מראה), כביכול גילה כאן שיר חדש מתוך כתב-יד, והלא השיר הזה נדפס פעמים רבות, ואף זכה למספר פירושים מרבנים חשובים, והכי גרוע: ההשערה שרבי דוד ויטאל היה תלמידו של רבי יצחק אבוהב וכי גר באמשטרדם, היא פשוט חסרת שחר. אם היה עושה חיפוש קצר במאגרים התורניים היה מגלה זאת תוך דקה...

Re: 'מוריה' החדש - תוכן העניינים

פורסם: ה' פברואר 21, 2013 11:52 pm
על ידי שאלתיאל
בכתבה על אוצר החכמה נכתב כך:

זה סיפור ששמעתי מפי מומחה לכתבי יד, שהוא גם משתמש מכור באוצר החכמה:
בא לידי קונטרס קטן בכתיבת יד מסוף שנות השי"ן, ובו שיר המסדר את דיני טריפות הריאה, כשלצידו פירוש. הכתב ספרדי, עם המאפיינים של ארצות המגרב, כנראה מרוקו. אבל שם החכם לא נמסר וגם לא נרמז. את בעל השיר עצמו הצלחתי לזהות בקלות באוצר החכמה על ידי חיפוש המילים הראשונות של השיר "אני ריאה אני מראה", אך המפרש שבכתב היד לא היה כותב השיר עצמו, כי בכמה מקומות הוא משיג עליו.
הקשתי באוצר כמה מילים מתוך הפירוש, ואין תוצאות, ניסיתי מילים נוספות וגם הן לא העלו תוצאות, הגעתי למסקנא שאכן הפירוש לא נדפס מעולם.
אך הרצון לעמוד על זיהוי המפרש רק גבר. החלטתי לבדוק יותר לעומק את הענין של דיני טריפות הבאים בדרך שיר, אולי אמצא ידיעה על מי שכתב פירוש כזה.
הקשתי באוצר שני מילים בלבד: טריפות השיר. התוצאה השניה(!) שקיבלתי היתה שו"ת ופסקים של ר' יהודה בן עטר, מרבני העיר פאס שבמרוקו, הוצאת מכון ירושלים. עמוד מ' טור 2, ושם נכתב: "#והמפרש# של שיר אני ריאה אני מראה כתב וזה לשונו באות למ"ד: ודע שאם נקב גם האונה...". מיהרתי לעיין באות למ"ד שבכתב היד וכמה שמחתי לראות שהציטוט אכן מופיע גם בכתב היד. בהערות המהדיר שם מפנים העורכים לסימן הבא, שם כותב רבי יהודה בן עטר: וכפי הנשמע המפרש הזה שפירש השיר הזה הוא החכם השלם הדו"מ המובהק כמה"ר יעקב אבן דנאן הראשון זלה"ה (בהערות שם מבואר מי היה חכם זה). כך, בעשרים שניות עלה בידי לעמוד על זיהויו של כותב זה.
הסיפור הזה ממחיש יותר מכל את התועלת העצומה שמביא 'אוצר החכמה'. בעבר, היה צריך בגאון עצום דוגמת הגר"ע יוסף כדי להעלות פירור מידע כזה מתוך הים הגדול, ידיעה אגבית בתוך אחד מאלפי השו"תים שיש בספרותנו. אבל כיום אתה צריך ללמוד רק דבר אחד, אומנות החיפוש. לחשוב על דרכים מקוריות ועל מילות המפתח הנכונות שיסייעו בעדך לדלות את המידע הנחוץ בעזרת המכשיר היעיל שבידך.


Re: 'מוריה' החדש - תוכן העניינים

פורסם: ו' פברואר 22, 2013 12:44 am
על ידי חכם באשי
שאלתיאל,
לא הבנתי, מהיכן הציטוט?

Re: 'מוריה' החדש - תוכן העניינים

פורסם: ו' פברואר 22, 2013 1:15 am
על ידי שאלתיאל
מתוך כתבה שפורסמה בעבר על אוצר החכמה באחד העיתונים.

Re: 'מוריה' החדש - תוכן העניינים

פורסם: ב' פברואר 25, 2013 8:57 am
על ידי בברכה המשולשת
נחזור לקובץ מוריה החדש.
שתי הערות קצרות על מאמרו המאלף של הרב סטל שליט"א:
1. באופן פלאי, נראה שנעלם ממנו דיונו של מע"כ ידידי הרב מתניה יוסף הכהן בן גדליה נ"י בספרו בנושא מנהג השלכת העפר וכו'.
2. כמו כן, נראה שנעלם ממנו מש"כ אני הקטן בספרי בנושא דעת רבינו יהודה החסיד לגבי דג הבלבוט"א

במאמרו של הרב בן ציון הלוי מיללער על התכלת, הערה 7, יש להעיר כי יש לעיין שנו"ס בספרי דברים ובספרי במדבר.