עמוד 1 מתוך 1

הרמב"ם בערבית - ידיעת ניקוד עברי השנוי במחלוקת

פורסם: ב' דצמבר 13, 2010 11:48 pm
על ידי בן באג באג
האם מתרגומי הרמב"ם או ממקורותיו הראשוניים שכתב בשפה הערבית,
ניתן לדעת ניקוד של תיבות הנתונות במחלוקת, כגון "כוי" [בשווא או בחולם] ?

Re: הרמב"ם בערבית - ידיעת ניקוד עברי השנוי במחלוקת

פורסם: ג' דצמבר 14, 2010 6:17 am
על ידי מרחביה
הערבית שלהרמב"ם כתובה אותיות עבריות, כך שהיא לא תוכל לסייע בזה.

Re: הרמב"ם בערבית - ידיעת ניקוד עברי השנוי במחלוקת

פורסם: א' דצמבר 19, 2010 10:05 pm
על ידי הוגה ומעיין
מלבד זאת, גם בערבית אין ניקוד כחלק מהמילה אלא כתוספת ממנה למי שרוצה, וכמו בלה"ק, כך שגם אם היה הרמב"ם כותב בערבית לא היה מנקד. (וזה מלבד מה שבערבית אין 10 נקודות כמו בלה"ק אלא רק 4 בערך).

Re: הרמב"ם בערבית - ידיעת ניקוד עברי השנוי במחלוקת

פורסם: א' דצמבר 19, 2010 10:11 pm
על ידי גוראריה
בן באג באג כתב:האם מתרגומי הרמב"ם או ממקורותיו הראשוניים שכתב בשפה הערבית,
ניתן לדעת ניקוד של תיבות הנתונות במחלוקת, כגון "כוי" [בשווא או בחולם] ?

לגבי הפרט של כוי, מצאתי מקור שר"י עמדין גרס בחולם.
הוא כותב במליצה על מישהו "הכוי הגדול הזה" שזה כמובן משחק מילים עם "הגוי הגדול הזה" וברור שגריס בחולם.