רבי חנינא בר פפי, עם או בלי "בר"?
פורסם: ד' אפריל 26, 2017 7:07 pm
הבחנתי שכמעט כל פעם שמוזכר האמורא "ר' חנינא בר פפי" בתלמוד, ישנם רבים מקדמונינו שגרסו "ר' חנינא פפי" (או, כמובן, בשינויי כתיב: חנינה-חנניה-חיננא-חננא; פאפי, וכדומה), והוא "עייל בלא בר"... כן הוא בכתבי יד ודפו"י וכן אצל הגאונים והראשונים.
לדוגמא אביא ארבעה מקומות (ויש בידי רשימה ארוכה מזו):
עירובין ט ע"ב לגירסת כת"י אוקספורד 366, רומי 109, מינכן 95 (ושם בטעות "חייא" במקום "חנינא"); דפוסי קושטא, ויניציאה רפ"ח; חידושי הריטב"א; מאירי.
שם יב ע"א לגירסת כת"י אוקספורד 366, מינכן 95, רומי 109.
ביצה לח ע"א לגירסת כת"י גטינגן 3, אוקספורד 2678, רומי 109; דפוסי שונצינו, ויניציאה רפ-רפג (בדפוסים מאוחרים נוסף "בר" ע"פ מהרש"ל בחכמת שלמה).
יבמות מח ע"ב לגירסת כת"י גינצבורג 1017; דפוס שונצינו.
גם באגרת רב שרירא גאון נוסח צרפת (מהדורת לוין עמ' 61) מוזכר "ר' חנניה פאפי".
ובספר יוחסין כת"י ערך ר' חננא בר פפי (יוחסין השלם עמ' 142ב): "ר' חנינא בר פפי נקרא ר' חנינא פפי".
בינתיים לא מצאתי מי שיבאר הטעם שנקרא כן. האם יכול מישהו להחכימני בזה? האם באמת יש לגרוס בכל המקומות "ר' חנינא פפי", ו"פפי" אינו שם אביו כי אם כינויו של ר' חנינא עצמו?
לדוגמא אביא ארבעה מקומות (ויש בידי רשימה ארוכה מזו):
עירובין ט ע"ב לגירסת כת"י אוקספורד 366, רומי 109, מינכן 95 (ושם בטעות "חייא" במקום "חנינא"); דפוסי קושטא, ויניציאה רפ"ח; חידושי הריטב"א; מאירי.
שם יב ע"א לגירסת כת"י אוקספורד 366, מינכן 95, רומי 109.
ביצה לח ע"א לגירסת כת"י גטינגן 3, אוקספורד 2678, רומי 109; דפוסי שונצינו, ויניציאה רפ-רפג (בדפוסים מאוחרים נוסף "בר" ע"פ מהרש"ל בחכמת שלמה).
יבמות מח ע"ב לגירסת כת"י גינצבורג 1017; דפוס שונצינו.
גם באגרת רב שרירא גאון נוסח צרפת (מהדורת לוין עמ' 61) מוזכר "ר' חנניה פאפי".
ובספר יוחסין כת"י ערך ר' חננא בר פפי (יוחסין השלם עמ' 142ב): "ר' חנינא בר פפי נקרא ר' חנינא פפי".
בינתיים לא מצאתי מי שיבאר הטעם שנקרא כן. האם יכול מישהו להחכימני בזה? האם באמת יש לגרוס בכל המקומות "ר' חנינא פפי", ו"פפי" אינו שם אביו כי אם כינויו של ר' חנינא עצמו?