עמוד 1 מתוך 1

קשה עלי פרידתכם

פורסם: ב' ינואר 01, 2018 7:04 pm
על ידי ארזי ביתר
רש"י פרשת אמור (ויקרא כג, לו) כתב:עצרת הוא - עצרתי אתכם אצלי כמלך שזימן את בניו לסעודה לכך וכך ימים, כיון שהגיע זמנן להפטר אמר בני בבקשה מכם, עכבו עמי עוד יום אחד, קשה עלי פרידתכם:

לפום ריהטא לא מצאתי מי שקדמו בכך. האם אכן רש"י הקדוש הוא הראשון להמשיל זאת?

Re: קשה עלי פרידתכם

פורסם: ב' ינואר 01, 2018 7:05 pm
על ידי שייף נפיק
כמדומה שמקורו מתנחומא

Re: קשה עלי פרידתכם

פורסם: ב' ינואר 01, 2018 7:56 pm
על ידי דרומי
וראה בדברי רש"י עצמו בסוף פרשת פינחס

Re: קשה עלי פרידתכם

פורסם: ב' ינואר 01, 2018 8:04 pm
על ידי ארזי ביתר
שייף נפיק כתב:כמדומה שמקורו מתנחומא

איה?

Re: קשה עלי פרידתכם

פורסם: ב' ינואר 01, 2018 8:08 pm
על ידי מנצפך
כמדומני שביקשו כאן בעבר מהמנהלים,
אנא, אם באפשרותכם להגדיר שבהנחת חץ העכבר על נושא האשכול תופיע ההודעה הראשונה שבאשכול במעין בלון, זה מאוד יועיל,

כבר חשבתי ש'ארזי ביתר' עוזב אותנו..

Re: קשה עלי פרידתכם

פורסם: ב' ינואר 01, 2018 8:21 pm
על ידי מעט דבש
רמב"ן ויקרא פרק כג פסוק לו
עצרת היא - עצרתי אתכם לפני, כשר שזימן את בניו לסעודה לכך וכך ימים, כיון שהגיע זמנן ליפטר אמר בבקשה מכם עכבו עמי עוד יום אחד שקשה עלי פרידתכם, לשון רש"י, ודברי אגדה הם בויקרא רבה.

ולפנינו ליתא בויק"ר.

תלמוד בבלי מסכת סוכה דף נה עמוד ב
אמר רבי אלעזר הני שבעים פרים כנגד מי - כנגד שבעים אומות. פר יחידי למה - כנגד אומה יחידה. משל למלך בשר ודם שאמר לעבדיו: עשו לי סעודה גדולה. ליום אחרון אמר לאוהבו: עשה לי סעודה קטנה, כדי שאהנה ממך.

Re: קשה עלי פרידתכם

פורסם: ג' ינואר 02, 2018 1:39 am
על ידי סגי נהור
ארזי ביתר כתב:
שייף נפיק כתב:כמדומה שמקורו מתנחומא

איה?

בסוף פרשת פנחס (ובמדב"ר שם), בתוכן דומה לגמרא בסוכה שהובאה לעיל.

Re: קשה עלי פרידתכם

פורסם: ג' ינואר 02, 2018 10:45 am
על ידי ארזי ביתר
את המדרשים והגמרות הדומות לדברים, ראיתי גם ראיתי. שאלתי היתה האם המשל שהובא ברש"י כצורתו וכתבניתו, מופיע במקום אחר קודם לו.

Re: קשה עלי פרידתכם

פורסם: ג' ינואר 02, 2018 10:18 pm
על ידי סגי נהור
ארזי ביתר כתב:את המדרשים והגמרות הדומות לדברים, ראיתי גם ראיתי. שאלתי היתה האם המשל שהובא ברש"י כצורתו וכתבניתו, מופיע במקום אחר קודם לו.

מכך שהמציינים מקורותיו של רש"י אינם מביאים אלא את הבמדב"ר והתנחומא הנ"ל נראה שלא ידוע לנו על מקור קדום.

כשאני לעצמי המלים "קשה עלה פרידתכם" מעלות לחלוחית בעיני, ובאוזני מהדהד קולו של הרבי זי"ע, שאת מילותיו הבאות, בניגון ובהטעמה הייחודיים לו, אינני יכול לשכוח: "קשה עלי פרידתכם. וואס איז שווער דעם אויבערשטן? פרידתכם, א פרידה און אן אונטערשייד און א פאנאנדער־פארן זיך צווישן איין אידן מיט א צווייטן". ובתרגום לעברית (בערך): מה קשה לקב"ה? פרידתכם, הפרידה שלכם, הפירוד וההתרחקות של יהודי אחד מחברו...

Re: קשה עלי פרידתכם

פורסם: ג' ינואר 02, 2018 10:45 pm
על ידי הצבי
סגי נהור כתב:
ארזי ביתר כתב:



כשאני לעצמי המלים "קשה עלה פרידתכם" מעלות לחלוחית בעיני, ובאוזני מהדהד קולו של הרבי זי"ע, שאת מילותיו הבאות, בניגון ובהטעמה הייחודיים לו, אינני יכול לשכוח: "קשה עלי פרידתכם. וואס איז שווער דעם אויבערשטן? פרידתכם, א פרידה און אן אונטערשייד און א פאנאנדער־פארן זיך צווישן איין אידן מיט א צווייטן". ובתרגום לעברית (בערך): מה קשה לקב"ה? פרידתכם, הפרידה שלכם, הפירוד וההתרחקות של יהודי אחד מחברו...

מורא'דיג.
איזה רבי?

Re: קשה עלי פרידתכם

פורסם: ג' ינואר 02, 2018 10:57 pm
על ידי סגי נהור
מליובאוויטש.

Re: קשה עלי פרידתכם

פורסם: ה' ינואר 04, 2018 6:27 am
על ידי הצעיר באלפי
הצבי כתב:
סגי נהור כתב:
ארזי ביתר כתב:



כשאני לעצמי המלים "קשה עלה פרידתכם" מעלות לחלוחית בעיני, ובאוזני מהדהד קולו של הרבי זי"ע, שאת מילותיו הבאות, בניגון ובהטעמה הייחודיים לו, אינני יכול לשכוח: "קשה עלי פרידתכם. וואס איז שווער דעם אויבערשטן? פרידתכם, א פרידה און אן אונטערשייד און א פאנאנדער־פארן זיך צווישן איין אידן מיט א צווייטן". ובתרגום לעברית (בערך): מה קשה לקב"ה? פרידתכם, הפרידה שלכם, הפירוד וההתרחקות של יהודי אחד מחברו...

מורא'דיג.
איזה רבי?


ראוי להעתיק כעין זה מלשון האהבת שלום זי"ע בפר' אמור וז"ל:
פירוש כי לפעמים תזדמן מחלוקת ופירוד ח"ו בענין דבר מצוה, זה אומר כך ראוי לעשות המצוה, וזה אומר כך ראוי לעשות, ויכול להיות ח"ו עי"ז פירוד עצום , וזהו קשה עלי דייקא, פירוש קשה הפירוד בדבר הנוגע לי, והיינו בדבר מצוה וכנ"ל וד"ל. עכל"ק.