הכהן כתב:'לא תוסיפו לדאבה עוד' הוא תרגום מיידיש: 'זאלסט נישט האבן קיין צער'.
ושמעתי, לא זוכר בשם מי, שלא הגון לומר זאת לאבל בחיי הוריו, שהרי זה כמאחל לו שלא יאבל עוד, אם כן הוריו יאבלו עליו.
אוצר החכמה כתב:יש תחומים שבהם ברגע שמישהו הוסיף אף אחד לא מעיז לגרוע.
(מעין זה בניחום אבלים שמוסיפים ולא תוסיפו לדאבה עוד.)
משולש כתב:הכהן כתב:'לא תוסיפו לדאבה עוד' הוא תרגום מיידיש: 'זאלסט נישט האבן קיין צער'.
ושמעתי, לא זוכר בשם מי, שלא הגון לומר זאת לאבל בחיי הוריו, שהרי זה כמאחל לו שלא יאבל עוד, אם כן הוריו יאבלו עליו.
במחילה, רק לפני ארבעה ימים כל עם ישראל קראו בנביא: וּבָאוּ וְרִנְּנוּ בִמְרוֹם צִיּוֹן וְנָהֲרוּ אֶל טוּב יְהוָה עַל דָּגָן וְעַל תִּירֹשׁ וְעַל יִצְהָר וְעַל בְּנֵי צֹאן וּבָקָר וְהָיְתָה נַפְשָׁם כְּגַן רָוֶה וְלֹא יוֹסִיפוּ לְדַאֲבָה עוֹד: (הפטרת יום ב' של ראש השנה).
ואם כבר תרגום, אז היידיש הוא תרגום מכאן.
ואם כן לו היה מנהג לומר תיבות אלו, הרי שאין נ"מ בין בחיי הוריו לבין לאחר מותם, כי מדובר על ימות המשיח ש'בלע המות לנצח'.
בברכה המשולשת כתב:אני הקטן לא מוסיף (לא כ"כ נתקלתי במי שכן מוסיף)
כח הטענה כתב:טעם ההוספה "לאלתר" הוא פשוט, לומר שיהיה מן הצדיקים הנחתמים בר"ה ולא מן הבינונים שתלויים ועומדים.
הכהן כתב:ואילו לי איחל מישהו "לשנה טובה ומתוקה תכתב ותחתם אתה וכל ביתך לאלתר לחיים טובים ולשלום" (מקווה שלא שכחתי משהו...)
הכהן כתב:ואילו לי איחל מישהו "לשנה טובה ומתוקה תכתב ותחתם אתה וכל ביתך לאלתר לחיים טובים ולשלום" (מקווה שלא שכחתי משהו...)
צבי וחמיד כתב:מחפש מקורות לאיחול שנה טובה ומתוקה היינו, מלבד הטובה תהא מתוקה.
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 59 אורחים