מקור ההבנה הנפוצה שלדעת הרמב"ם מהלך מיל הוא שיעור 24 דקות, מבוסס על תרגום פירוש המשנה בפסחים פ"ג מ"ג:
בתרגום המיוחס לר"ש תיבון (רבי יוסף ב"ר יצחק אלפואל תרגם את החלק השני של סדר זרעים ואת סדר מועד):
ושיעורו כדי שיהלך אדם ברגליו הליכה בינונית מיל אחד והוא שיעור מן הזמן שהוא שני חומשי שעה משעות ההשויה:
במהדורת ר"י קאפח:
ושיעורו כדי שיהלך אדם ברגליו הלוך בינוני מיל אחד, והוא כדי שני חומשי שעה מן השעות השוות.
במהדורת ר"ע קורח / המאור (חסר, לכשיתווסף נוסיף... מי שיש לו את המהדורה הנ"ל שיידע אותנו מה כתוב בה בנושא זה)
ר"י טולידאנו, דובר ערבית שפת-אם, שההדיר את פיה"מ לרמב"ם על פסחים מעיר שבשונה ממה שתרגמו קודמיו
"יתיישבו בזה כמה מתמיהות האחרונים... כי המלה שיעור מובנה רק בקירוב לשני חומשי שעה ולא שני חומשים ממש."
הר"י עובדיה ז"ל גם כן דובר ערבית שפת-אם מעיר גם כן בישמח לבב או"ח סימן יב עמוד מה:
הנה מודעת זאת כי בלשון ערבי קורין לההשערה בלתי מדוייקת בשם תקדיר וגם פה כתב רבינו לקדר כומסי שאעא שתי קדר נראה אך למותר כנראה שלא נתכוין רבינו רק לשער בקירוב מעלה מטה שהוא יותר מחומש שעה ולא הגיע לכלל ב' חומשין שלפ"ז נחה שקטה תלונת רבותינו האחרונים
בקובץ גינת ביתן המלך (קובץ 3) עמ' 124 מקשה עליהם הר"ב נאה מפיה"מ בפסחים (פ"ט מ"א) שכתב ש"ממודעית לירושלים מרחק ט"ו מיל והוא שיעור שיהלך אדם ברגליו הילוך בינוני מעלות השמש ועד בין הערביים" וע"פ החישוב (360:15) זה בהכרח 24 דקות בדיוק. עיי"ש מה שהקשה עוד. האם אין דרך להתמודד עם קושיא זו? האם יש לחכמי הפורום מה להוסיף בעניין האשכול?