חרסון כתב:אני מחפש למ"מ לספרים, עדיף קדמונים אם בנמא אך לא בהכרח, בהם עסקו במעלת והכרח הקריאה והניקוד הנכון להבנת דברי תורה אל נכון.
אודה לכל עזרה.
חגי פאהן כתב:ברכות ה. "אל תקרי תלמדנו אלא תלמדנו".
סופר-סתם כתב:האם מצינו טעויות בפירוש, עקב קריאה לא נכונה, מחוסר ניקוד? (כמובן שיש: זֵכֶר - זָכָר וכדו')
עזריאל ברגר כתב:סופר-סתם כתב:האם מצינו טעויות בפירוש, עקב קריאה לא נכונה, מחוסר ניקוד? (כמובן שיש: זֵכֶר - זָכָר וכדו')
כמה דוגמאות מעניינות של מקומות שאפשר לטעות בהם מחוסר הניקוד:
א. בפרשת שבוע שעבר, 2 מילים קרובות מאוד בקריאתן בהברה ספרדית: "וַיָּשֶׁב אֵת כָּל הָרְכֻשׁ", לעומת "וַיֵּרֶד הָעַיִט עַל הַפְּגָרִים וַיַּשֵּׁב אֹתָם אַבְרָם".
למי שאינו מבחין בין קמץ לפתח ובין צירה לסגול - נשאר רק ההבדל של הדגש.
וזהו שינוי משמעות, האם אברהם החזיר את העיט למקום ממנו בא, או שאברהם גירש והפריח את העיט.
סופר-סתם כתב:האם מצינו טעויות בפירוש, עקב קריאה לא נכונה, מחוסר ניקוד? (כמובן שיש: זֵכֶר - זָכָר וכדו')
סופר-סתם כתב:חגי פאהן כתב:ברכות ה. "אל תקרי תלמדנו אלא תלמדנו".
ישנם כמה צורות לנקד את הגמרא הזו, חכמת מנוח, הכותב ועוד.
ראו מה שהובא כאן (במדור האחרון).
https://members.smoove.io/view.ashx?mes ... 464&r=1009
חגי פאהן כתב:סופר-סתם כתב:חגי פאהן כתב:ברכות ה. "אל תקרי תלמדנו אלא תלמדנו".
ישנם כמה צורות לנקד את הגמרא הזו, חכמת מנוח, הכותב ועוד.
ראו מה שהובא כאן (במדור האחרון).
https://members.smoove.io/view.ashx?mes ... 464&r=1009
את העין יעקב יש כמה צורות לנקד, ששם גרסתו אחרת. אבל בגמרא אי אפשר לנקד "תַּלְמֻדֵנוּ" כי אח"כ כתוב "דבר זה מתורתך תלמדנו" ואין לו ביאור, ואפשר רק "תְּלַמְּדֵנוּ".
סופר-סתם כתב:במקרה הזה הגירסא שווה בשני המקומות.
וראה פרושו בפנים אולי ירווח לך.
סופר-סתם כתב:האם מצינו טעויות בפירוש, עקב קריאה לא נכונה, מחוסר ניקוד? (כמובן שיש: זֵכֶר - זָכָר וכדו')
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 116 אורחים